×

꾸며낸 이야기中文什么意思

发音:
  • 传奇
  • 传奇人物
  • 이야기:    [명사] (1) 故事 gùshì. 신화 이야기 神话故事 옛 이야기를 하다 讲故事
  • 이야기:    [명사] (1) 故事 gùshì. 신화 이야기神话故事옛 이야기를 하다讲故事 (2) 话 huà. 谈话 tán//huà. 讲话 jiǎng//huà. 叙话 xù//huà. 讲叙 jiǎngxù. 谈 tán. 说 shuō. 拉拉 lá‧la. 【북방어】唠 lào. 【산동방언】拉话 lá//huà. 【방언】叙叨 xù‧dao. 【방언】打讲 dǎ//jiǎng. 【방언】提念 tíniàn. 【격식】叙 xù.그와 이야기하다跟他过一句话그와 나는 사귄지 얼마 되지 않아, 단지 만나 인사만 했을 뿐, 이야기를 나눈 적이 없다我和他相处不久, 只见面打个招乎, 没有过过话儿우리들은 오늘 처음으로 이야기를 나누었다我们是今天头一回上话친근하고 우호적인 이야기亲切友好的谈话그의 이야기는 사람들을 고무시켰다他的谈话令人鼓舞그들은 지금 방안에서 이야기하고 있다他们正在屋里谈话하루 종일 이야기하다叙了一天话그의 어린 시절의 경력을 이야기하다讲叙他童年的历史두 사람은 곧 이야기가 꼬이고 말았다两个人很快就谈僵了운행 중 운전사와 이야기를 나누지 마시오行车时切勿与司机交谈두 시간 동안 이야기하다谈上两个钟头그는 우리나라 공업 발전의 전망에 대해 이야기했다他谈到我国工业发展的前景내가 이미 너를 위해 그와 이야기를 끝냈다我已经和他替你说好了우리 먹으면서 이야기합시다咱们边吃边拉拉무슨 문제가 있으면 우리 이야기해 봅시다有什么问题, 咱们唠唠吧이야기가 있으면 천천히 말하시오有话慢慢唠세 사람은 오랫동안 이야기했다三个人唠了半天우리는 담배를 피우면서 이야기를 했다我们一边抽烟, 一边拉话점심 휴식 시간에 틈을 봐서 우리 함께 이야기합시다!瞅午休的空儿, 咱们在一起叙叨叙叨!두 노인은 담배를 피우면서 이야기를 한다两个老人一面抽烟, 一面打讲두 오누이는 밤새 이야기를 나누었다两兄妹直打了一晚的讲내가 늘 이야기하던 송 선생님我常提念的宋老师두 부인은 만나기만 하면, 이러쿵저러쿵 남의 이야기를 하기 시작한다两位太太一见面, 就张家长李家短地叙起来면전에서 자세히 이야기하다当面详叙쓸데없는 이야기는 많이 하지 않는다闲言少叙일의 경과를 분명하게 이야기하다把事情经过叙清楚와서 이야기나 나눕시다请来一叙 (3) 传言 chuányán.그에 대하여 이상한 이야기가 돈다关于他的奇怪的传言正在风传
  • 뒷이야기:    [명사] (1) 没讲完的故事. 뒷이야기가 여기에서 계속된다没讲完的故事在这里继续 (2) 后话 hòuhuà. 侧记 cèjì. [주로 신문보도 제목으로 쓰임] 이것은 뒷이야기로 잠시 꺼내지 않겠다这是后话暂且不提수출 상품 교역회에 관한 뒷이야기出口商品交易会侧记
  • 옛날이야기:    [명사] 故事 gù‧shi. 传说 chuánshuō. 1001 밤 동안 그 아름다운 아가씨는 매일 국왕에게 옛날이야기를 해주었다一千零一夜那个美丽的姑娘靠每夜给国王讲个故事어서 와서 옛날이야기 좀 들으렴!你不早来听故事!
  • 옛이야기:    [명사] ☞옛날이야기

相关词汇

        이야기:    [명사] (1) 故事 gùshì. 신화 이야기 神话故事 옛 이야기를 하다 讲故事
        이야기:    [명사] (1) 故事 gùshì. 신화 이야기神话故事옛 이야기를 하다讲故事 (2) 话 huà. 谈话 tán//huà. 讲话 jiǎng//huà. 叙话 xù//huà. 讲叙 jiǎngxù. 谈 tán. 说 shuō. 拉拉 lá‧la. 【북방어】唠 lào. 【산동방언】拉话 lá//huà. 【방언】叙叨 xù‧dao. 【방언】打讲 dǎ//jiǎng. 【방언】提念 tíniàn. 【격식】叙 xù.그와 이야기하다跟他过一句话그와 나는 사귄지 얼마 되지 않아, 단지 만나 인사만 했을 뿐, 이야기를 나눈 적이 없다我和他相处不久, 只见面打个招乎, 没有过过话儿우리들은 오늘 처음으로 이야기를 나누었다我们是今天头一回上话친근하고 우호적인 이야기亲切友好的谈话그의 이야기는 사람들을 고무시켰다他的谈话令人鼓舞그들은 지금 방안에서 이야기하고 있다他们正在屋里谈话하루 종일 이야기하다叙了一天话그의 어린 시절의 경력을 이야기하다讲叙他童年的历史두 사람은 곧 이야기가 꼬이고 말았다两个人很快就谈僵了운행 중 운전사와 이야기를 나누지 마시오行车时切勿与司机交谈두 시간 동안 이야기하다谈上两个钟头그는 우리나라 공업 발전의 전망에 대해 이야기했다他谈到我国工业发展的前景내가 이미 너를 위해 그와 이야기를 끝냈다我已经和他替你说好了우리 먹으면서 이야기합시다咱们边吃边拉拉무슨 문제가 있으면 우리 이야기해 봅시다有什么问题, 咱们唠唠吧이야기가 있으면 천천히 말하시오有话慢慢唠세 사람은 오랫동안 이야기했다三个人唠了半天우리는 담배를 피우면서 이야기를 했다我们一边抽烟, 一边拉话점심 휴식 시간에 틈을 봐서 우리 함께 이야기합시다!瞅午休的空儿, 咱们在一起叙叨叙叨!두 노인은 담배를 피우면서 이야기를 한다两个老人一面抽烟, 一面打讲두 오누이는 밤새 이야기를 나누었다两兄妹直打了一晚的讲내가 늘 이야기하던 송 선생님我常提念的宋老师두 부인은 만나기만 하면, 이러쿵저러쿵 남의 이야기를 하기 시작한다两位太太一见面, 就张家长李家短地叙起来면전에서 자세히 이야기하다当面详叙쓸데없는 이야기는 많이 하지 않는다闲言少叙일의 경과를 분명하게 이야기하다把事情经过叙清楚와서 이야기나 나눕시다请来一叙 (3) 传言 chuányán.그에 대하여 이상한 이야기가 돈다关于他的奇怪的传言正在风传
        뒷이야기:    [명사] (1) 没讲完的故事. 뒷이야기가 여기에서 계속된다没讲完的故事在这里继续 (2) 后话 hòuhuà. 侧记 cèjì. [주로 신문보도 제목으로 쓰임] 이것은 뒷이야기로 잠시 꺼내지 않겠다这是后话暂且不提수출 상품 교역회에 관한 뒷이야기出口商品交易会侧记
        옛날이야기:    [명사] 故事 gù‧shi. 传说 chuánshuō. 1001 밤 동안 그 아름다운 아가씨는 매일 국왕에게 옛날이야기를 해주었다一千零一夜那个美丽的姑娘靠每夜给国王讲个故事어서 와서 옛날이야기 좀 들으렴!你不早来听故事!
        옛이야기:    [명사] ☞옛날이야기
        이야기꽃:    [명사] 【성어】谈笑风生 tán xiào fēng shēng.
        이야기꾼:    [명사] 会说话的 huìshuōhuà‧de. 书篓子 shūlǒu‧zi. 몇 년 전 남경(南京)에는 유명한 이야기꾼이 하나 있었다前几年南京有一位著名会说话的
        이야기책:    [명사] 故事书 gùshìshū. 故事集 gùshìjí.
        이야기판:    [명사] 交谈的场面.
        꾸며대다:    [동사] 假设 jiǎshè. 虚构 xūgòu. 诌 zhōu. 诈 zhà. 作假 zuòjiǎ. 【비유】演戏 yǎn//xì. 이야기 줄거리는 꾸며댄 것이다故事情节是虚构的이 뉴스는 완전히 꾸며댄 것이다这道新闻纯属虚构이 이야기는 그가 꾸며댄 것으로 사실이 아니다这段话是他诌出来的, 不是真的꾸며댄 말诈言诈语그는 본래 군자가 아니며 또한 (군자인 것처럼) 꾸며댈 수도 없다他本来不是君子, 也没有法子来作假더 이상 꾸며대지 마시오别再演戏了
        야기 1:    [명사] 夜气 yèqì. 그녀가 차가운 야기 속에서 웅크리고서 꿈을 꾸다她在冷的夜气中,瑟缩地做梦 야기 2[명사] 引 yǐn. 惹 rě. 招 zhāo. 惹起 rěqǐ. 引起 yǐnqǐ. 引发 yǐnfā. 引致 yǐnzhì. 引得 yǐn‧de. 招惹 zhāorě. 造成 zàochéng. 【문어】导致 dǎozhì. 调动 diàodòng. 带动 dàidòng. 激起 jīqǐ. 滋生 zīshēng. 【문어】肇端 zhàoduān. 사람들의 흥미를 야기하다引起人的兴趣말썽을 야기하다惹麻烦의혹을 야기하다招人疑惑한바탕 화를 야기하다引起一场祸事흥미를 야기하다引发兴趣그의 그러한 말은 모든 사람의 웃음을 야기하였다他那么一说引得大家大笑문제를 야기하다招惹是非교육 사업에 막대한 손실을 야기하였다给教育事业造成了严重的损失의외의 실패를 야기하다导致意外的失败어린이의 호기심을 야기하다带动小孩的好奇心대중의 분노를 야기하다激起公愤문제를 야기하다滋生事端일을 야기하다肇出事端来
        야기시키다:    [동사] 惹得 rě‧de. 惹起 rěqǐ. 挑动 tiǎodòng. 掀动 xiāndòng. 搬弄 bānnòng. 그가 말한 이 한 마디로 인해서 모두의 이런저런 말을 야기시켰다因为他这一句话, 惹得大家都谈论起来了호기심을 야기시키다带动好奇心
        –이야말로:    [조사] 这真是 zhè zhēn shì. 这才是 zhè cái shì. 이것이야말로 중국인의 비애다这真是中国人的悲哀이것이야말로 우리들이 필요로 하는 국제화된 인재이다这才是我们想要的国际化人才
        깜짝이야:    [감탄사] 吓了一跳 xià‧le yītiào.
        이야깃거리:    [명사] 谈柄 tánbǐng. 话柄 huàbǐng. 谈资 tánzī. 【구어】话料(儿) huàliào(r). 그들은 모두 이 일을 이야깃거리로 삼고 있다他们都以此事引为谈柄이야깃거리를 남기다留下话柄휴식 시간의 이야깃거리가 되다成为休闲时间的谈资
        꾸며낸 것:    小说; 虚构小说
        꾸며내다:    编造; 杜撰; 胡诌; 炮制
        꾸리다:    [동사] (1) 收束 shōushù. 收拾 shōu‧shi. 打叠 dǎdié. 捆 kǔn. 包 bāo. 짐을 꾸리다收束行李 =收拾行李 =打叠行李행장을 꾸려 출발 준비를 하다打叠行装, 准备起程 (2) 跳腾 tiào‧teng. 安排 ānpái. 配备 pèibèi. 开办 kāibàn.집안일은 전부 그 사람 혼자 꾸린다全家的事, 都仗他一个人跳腾呢생활을 꾸리다安排生活핵심 역량을 튼튼히 꾸리다很好地配备骨干力量
        꾸물거리다:    [동사] (1) 蠢动 chǔndòng. 蠕动 rúdòng. (2) 委咕 wěi‧gu. 懒 lǎn. 泥 nì. 耗 hào. 挨 ái. 拖拉 tuōlā. 蘑菇 mó‧gu. 因循 yīnxún. 磨蹭 mó‧ceng. 黏糊 nián‧hu. 【구어】抠搜 kōu‧sou. 发赖 fālài. 滞黏 zhìnián. 【방언】慎着 shèn‧zhe. 逗油儿 dòuyóur. 趔趄 liè‧qie. 拖延 tuōyán. 磨黄 móhuáng.그는 침상 위에서 아침 내내 꾸물거렸다他在床上委咕一早上了그녀가 아직도 꾸물거리며 떠나려 하지 않는다她仍泥着不肯走꾸물거리지 말고 빨리 가라你别耗着了, 快走吧빨리 노래를 불러요, 꾸물거리지 말고快唱吧, 不要挨时间了그는 절대로 꾸물거리지 않는다, 한다고 하면 당장 한다人家决不拖拉, 说干就干꾸물거리고 나태해서는 절대 안 된다, 시원스럽게 대답해라拖拉怠惰的绝不行, 痛痛快快儿地答应吧너 더 이렇게 꾸물거리다가는 기차를 놓치겠다你再这样蘑菇, 就赶不上火车了꾸물거리며 처리하지 않다因循着不办좀 빨리 해라, 꾸물거리지 말고!快点儿, 别磨蹭了그는 평소에는 매우 꾸물거리지만 일이 있을 때는 누구보다도 민첩하다别看他平时很黏糊, 有事的时候比谁都利索너 이렇게 꾸물거려서 언제 끝마치려 하느냐?你这么抠抠搜搜的, 什么时候才办完呢?저 아이는 언제나 꾸물거리며 학교에 가지 않는다那个小孩子直发赖不上学꾸물거리지 말고 일을 하려면 빨리 해라别滞黏, 要做事就快做吧일은 꾸물거리면서 지연시켜서는 안 된다, 주어졌을 때 바로 하는 것이 제일 좋은 것이다做事别慎着, 最好到手就做우리의 이 실험은 이 군이 꾸물거린 탓에 실패할 것이 뻔하다咱们这个实验非叫小李给磨黄了不可
        꾸러미:    [명사] 包 bāo. 贯 guàn. 串 chuàn. 封 fēng. 【방언】荮 zhòu. 【구어】嘟噜 dū‧lu. 捆 kǔn. 吊 diào. 옷 한 꾸러미一包衣服꾸러미를 싸다打了个包엽전 한 꾸러미一贯钱 =一吊钱 =一串钱한 꾸러미의 은一封银子사발 한 꾸러미一荮碗열쇠 한 꾸러미一嘟噜钥匙손에 한 꾸러미의 큰 짐을 들고 있다手里提着一大嘟噜东西짐 한 꾸러미一捆行李달걀 세 꾸러미鸡蛋三吊
        꾸물꾸물:    [부사] 迟迟 chíchí. 慢腾腾(的) màntēngtēng(‧de). 滞滞泥泥 zhì‧zhinìnì. 磨磨蹭蹭 mó‧mocèngcèng. 磨蹭劲儿 mó‧cengjìnr. 慢呑呑(的) màntūntūn. 婆婆妈妈 pó‧po māmā. 拉拉扯扯 lālāchěchě. 그는 왜 꾸물꾸물 하며 오지 않느냐?他为什么迟迟不来?이렇게 꾸물꾸물 걸어서야, 언제 도착할 수 있겠느냐这样慢腾腾地走, 什么时候才能走到呢?
        꾸러기 수비대:    十二生肖爆烈战士
        꾸물꾸물하다:    [동사] 拖拉 tuōlā. 扭捏 niǔ‧nie. 拖沓 tuōtà. 逗腻儿 dòunìr. 【속어】慢里咕咭 màn‧li gū‧ji. 일을 꾸물꾸물하다办事拖拖拉拉的그녀는 한참 동안을 꾸물꾸물하다가 비로소 한마디 꺼냈다她扭捏了大半天, 才说出一句话来그는 일을 너무 꾸물꾸물한다他做事太拖沓그가 병은 무슨 병이야! 일부러 꾸물꾸물해서 시간을 끌고 있을 뿐이지他哪里有病! 不过是逗腻儿, 故意拖延时间

相邻词汇

  1. 꾸러기 수비대 什么意思
  2. 꾸러미 什么意思
  3. 꾸리다 什么意思
  4. 꾸며내다 什么意思
  5. 꾸며낸 것 什么意思
  6. 꾸며대다 什么意思
  7. 꾸물거리다 什么意思
  8. 꾸물꾸물 什么意思
  9. 꾸물꾸물하다 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Tue, 12 Aug 2025 00:29:56 GMT